Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - just cos you feel

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkųVokiečiųDanų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
just cos you feel
Tekstas
Pateikta gulsum.omv
Originalo kalba: Anglų

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Pavadinimas
sırf hissettin
Vertimas
Turkų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Validated by serba - 21 balandis 2008 10:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 balandis 2008 09:43

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 balandis 2008 10:15

serba
Žinučių kiekis: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 balandis 2008 10:28

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 balandis 2008 10:31

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 balandis 2008 10:34

serba
Žinučių kiekis: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...