Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - just cos you feel

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTureckiNiemieckiDuński

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
just cos you feel
Tekst
Wprowadzone przez gulsum.omv
Język źródłowy: Angielski

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Tytuł
sırf hissettin
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Turecki

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 21 Kwiecień 2008 10:35





Ostatni Post

Autor
Post

21 Kwiecień 2008 09:43

cesur_civciv
Liczba postów: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 Kwiecień 2008 10:15

serba
Liczba postów: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 Kwiecień 2008 10:28

turkishmiss
Liczba postów: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 Kwiecień 2008 10:31

cesur_civciv
Liczba postów: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 Kwiecień 2008 10:34

serba
Liczba postów: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...