Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - just cos you feel

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתגרמניתדנית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
just cos you feel
טקסט
נשלח על ידי gulsum.omv
שפת המקור: אנגלית

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

שם
sırf hissettin
תרגום
טורקית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: טורקית

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
אושר לאחרונה ע"י serba - 21 אפריל 2008 10:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אפריל 2008 09:43

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 אפריל 2008 10:15

serba
מספר הודעות: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 אפריל 2008 10:28

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 אפריל 2008 10:31

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 אפריל 2008 10:34

serba
מספר הודעות: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...