Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - just cos you feel

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkischDeutschDänisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
just cos you feel
Text
Übermittelt von gulsum.omv
Herkunftssprache: Englisch

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Titel
sırf hissettin
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Türkisch

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von serba - 21 April 2008 10:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 April 2008 09:43

cesur_civciv
Anzahl der Beiträge: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 April 2008 10:15

serba
Anzahl der Beiträge: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 April 2008 10:28

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 April 2008 10:31

cesur_civciv
Anzahl der Beiträge: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 April 2008 10:34

serba
Anzahl der Beiträge: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...