Traducció - Anglès-Turc - just cos you feelEstat actual Traducció
Categoria Xat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Anglès
just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there... two and two always makes a five... |
|
| | TraduccióTurc Traduït per serba | Idioma destí: Turc
sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez iki kere iki her zaman beş eder... |
|
Darrera validació o edició per serba - 21 Abril 2008 10:35
Darrer missatge | | | | | 21 Abril 2008 09:43 | | | Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2". | | | 21 Abril 2008 10:15 | | serbaNombre de missatges: 655 | iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez
Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir. | | | 21 Abril 2008 10:28 | | | I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2 | | | 21 Abril 2008 10:31 | | | Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir. | | | 21 Abril 2008 10:34 | | serbaNombre de missatges: 655 | arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur... |
|
|