Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Thai-Engels - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ThaiEngelsTurksArabisch

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Tekst
Opgestuurd door erimosa
Uitgangs-taal: Thai

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Titel
Wedding soup
Vertaling
Engels

Vertaald door xaphoo
Doel-taal: Engels

Wedding soup

For 5 people
Ingredients:
- 45 grams butter (3 tablespoons)
- 350 grams lamb meat (chopped into small cubes)
- 1 onion (grated, squeezed through a cheesecloth)
- 500 ml water (2 cups)
- 1 lemon (juice)
- 25 grams flour 3 tablespoons.
Details voor de vertaling
Translated from Turkish. I am unsure about the cheesecloth bit since I am not a cook.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 mei 2008 01:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 mei 2008 16:55

katranjyly
Aantal berichten: 102
1. Left out "for 5 persons"
2. not RÄ°NSED but SQUEEZED

2 mei 2008 17:16

kfeto
Aantal berichten: 953
just the 5 pple

2 mei 2008 17:30

howandar
Aantal berichten: 4
5 kiÅŸilik = for 5 persons
suyu sıkılmış = squeezed (not rinced)

6 mei 2008 18:33

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
just for your information:
'squeezed through a cheesecloth' is right