Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Tay dili-İngilizce - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Tay diliİngilizceTürkçeArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Metin
Öneri erimosa
Kaynak dil: Tay dili

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Başlık
Wedding soup
Tercüme
İngilizce

Çeviri xaphoo
Hedef dil: İngilizce

Wedding soup

For 5 people
Ingredients:
- 45 grams butter (3 tablespoons)
- 350 grams lamb meat (chopped into small cubes)
- 1 onion (grated, squeezed through a cheesecloth)
- 500 ml water (2 cups)
- 1 lemon (juice)
- 25 grams flour 3 tablespoons.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translated from Turkish. I am unsure about the cheesecloth bit since I am not a cook.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2008 01:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mayıs 2008 16:55

katranjyly
Mesaj Sayısı: 102
1. Left out "for 5 persons"
2. not RÄ°NSED but SQUEEZED

2 Mayıs 2008 17:16

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
just the 5 pple

2 Mayıs 2008 17:30

howandar
Mesaj Sayısı: 4
5 kiÅŸilik = for 5 persons
suyu sıkılmış = squeezed (not rinced)

6 Mayıs 2008 18:33

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
just for your information:
'squeezed through a cheesecloth' is right