Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Bosnisch - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans PortugeesBosnisch

Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap

Titel
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Tekst
Opgestuurd door francesco migliorini
Uitgangs-taal: Italiaans

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Titel
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Vertaling
Bosnisch

Vertaald door Ana_90
Doel-taal: Bosnisch

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Details voor de vertaling
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lakil - 19 februari 2008 12:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 februari 2008 12:48

lakil
Aantal berichten: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)