Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Bosniac - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză brazilianăBosniac

Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie

Titlu
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Text
Înscris de francesco migliorini
Limba sursă: Italiană

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Titlu
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Traducerea
Bosniac

Tradus de Ana_90
Limba ţintă: Bosniac

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Observaţii despre traducere
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Validat sau editat ultima dată de către lakil - 19 Februarie 2008 12:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Februarie 2008 12:48

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)