Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Bosni - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès brasilerBosni

Categoria Discurs - Amor / Amistat

Títol
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Text
Enviat per francesco migliorini
Idioma orígen: Italià

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Títol
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Traducció
Bosni

Traduït per Ana_90
Idioma destí: Bosni

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Notes sobre la traducció
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Darrera validació o edició per lakil - 19 Febrer 2008 12:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Febrer 2008 12:48

lakil
Nombre de missatges: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)