Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Bosnien - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilienBosnien

Catégorie Discours - Amour / Amitié

Titre
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Texte
Proposé par francesco migliorini
Langue de départ: Italien

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Titre
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Traduction
Bosnien

Traduit par Ana_90
Langue d'arrivée: Bosnien

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Commentaires pour la traduction
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Dernière édition ou validation par lakil - 19 Février 2008 12:45





Derniers messages

Auteur
Message

19 Février 2008 12:48

lakil
Nombre de messages: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)