Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Bośniacki - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiPortugalski brazylijskiBośniacki

Kategoria Przemówienie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Tekst
Wprowadzone przez francesco migliorini
Język źródłowy: Włoski

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Tytuł
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Tłumaczenie
Bośniacki

Tłumaczone przez Ana_90
Język docelowy: Bośniacki

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Uwagi na temat tłumaczenia
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lakil - 19 Luty 2008 12:45





Ostatni Post

Autor
Post

19 Luty 2008 12:48

lakil
Liczba postów: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)