Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Italiaans - Cu cine te-ai măritat?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Cu cine te-ai măritat?
Tekst
Opgestuurd door alfaternum
Uitgangs-taal: Roemeens

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Details voor de vertaling
messaggio sms


Titel
Con chi ti sei sposata?
Vertaling
Italiaans

Vertaald door maddie_maze
Doel-taal: Italiaans

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
Details voor de vertaling
lots of editing done.

Xini
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Ricciodimare - 23 december 2007 17:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 december 2007 07:16

Freya
Aantal berichten: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.