Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Italiensk - Cu cine te-ai măritat?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskItaliensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Cu cine te-ai măritat?
Tekst
Skrevet av alfaternum
Kildespråk: Rumensk

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
messaggio sms


Tittel
Con chi ti sei sposata?
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av maddie_maze
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
lots of editing done.

Xini
Senest vurdert og redigert av Ricciodimare - 23 Desember 2007 17:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Desember 2007 07:16

Freya
Antall Innlegg: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.