Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Italià - Cu cine te-ai măritat?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Cu cine te-ai măritat?
Text
Enviat per alfaternum
Idioma orígen: Romanès

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Notes sobre la traducció
messaggio sms


Títol
Con chi ti sei sposata?
Traducció
Italià

Traduït per maddie_maze
Idioma destí: Italià

Con chi ti sei sposata? Con qualche mafioso? Io sono stato/a in paese, ma mi hanno rubato il cellulare; ma la scheda non era dentro, e non avevo soldi per telefonare. Con Åžerban ho finito, ti bacio.
Notes sobre la traducció
lots of editing done.

Xini
Darrera validació o edició per Ricciodimare - 23 Desembre 2007 17:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Desembre 2007 07:16

Freya
Nombre de missatges: 1910
"ÅŸi nu am avut bani de telefon"= "e non ho avuto soldi per telefonare/chiamare" ("bani de telefon" ,literally = soldi di telefono).
"con Şerban am terminat"="con şerban ho finito/l'ho lasciato/la relazione con şerban è finita.