Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



45Umseting - Franskt-Latín - J' aurais pu donner tant d' amour et tant de force...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktGriksktLatín

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
J' aurais pu donner tant d' amour et tant de force...
Tekstur
Framborið av nimarina
Uppruna mál: Franskt

J'aurais pu donner tant d' amour et tant de force mais tout ce que je pouvais ça n' était pas encore assez

Heiti
Tam amorem vimque dare potuissem...
Umseting
Latín

Umsett av stell
Ynskt mál: Latín

Tam amorem vimque dare potuissem sed totum id quod poteram non etiam satis erat.
Viðmerking um umsetingina
-tam: adverbe (tant)
-amorem: amor,oris,m (amour) singulier accusatif, COD de dare
-vim: vis,vim,f (force) singulier accusatif, COD de dare
-dare: do,das,dare (donner) infinitif
-potuissem: possum,potes,posse (pouvoir) 1° pers. singulier, subjonctif plus-que-parfait qui exprime l'irréel passé
-sed: mais
-totum: (tout) nominatif singulier neutre (avec id)
-id: is,ea,id (ce) nominatif singulier neutre
-quod: qui,quae,quod (qui,que, pronom relatif) accusatif neutre singulier (COD de poteram)
-poteram: possum (pouvoir) 1° pers. singulier imparfait
-etiam: encore
-satis: assez
-erat: être, 3° pers. singulier imparfait
Góðkent av Porfyhr - 11 August 2007 14:43