Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Turkiskt - ---------------

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktTurkiskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
---------------
Tekstur
Framborið av panikness
Uppruna mál: Russiskt

Здравствуй, Жан.Как твои дела.Как погода в Турции? В минске очень холодно. Когда ты напишешь свою книгу? Пришли мне экземпляр!Пиши мне на этот адрес.
Viðmerking um umsetingina
Rusyadakı sevgılımden mesaj geldı ama bir türlü işin içinden cıkmadım ruscam çat pat olmasına ragmen cözemedim.merhaba, can .ile baslıo gerisi ni pek anlayamadım.

Heiti
-----------------
Umseting
Turkiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Turkiskt

Merhaba, Jan. Senin işlerin nasıl? Türkiye’de havalar nasıl? Minsk’te çok soğuk. Kendi kitabını ne zaman yazacaksın?. Bana nüshasını gönder! Bana, bu adrese yaz.
Viðmerking um umsetingina
Can değil de Jan - mutlaka bu senin takma adın olacak
Góðkent av FIGEN KIRCI - 30 September 2008 01:10