Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Spanskt - Jak ja wytrzymam bez was te 10 dni?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktSpanskt

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
Jak ja wytrzymam bez was te 10 dni?
Tekstur
Framborið av ddoddka
Uppruna mál: Polskt

Jak ja wytrzymam bez was te 10 dni?
Viðmerking um umsetingina
brytyjski

Heiti
¿Cómo soportaré esos diez días sin ustedes?
Umseting
Spanskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Spanskt

¿Cómo soportaré esos diez días sin ustedes?
Viðmerking um umsetingina
"was" indica la forma plural de tú que en la versión en inglés es igual al singular (you), pero en español es "ustedes" o "vosotros"
Góðkent av Francky5591 - 20 Juli 2008 19:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Juli 2008 16:36

gapita
Tal av boðum: 21
"Cómo soportaré aquellos diez días sin ustedes"

18 Juli 2008 17:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola gapita,

"esos" o "aquellos" ¡es lo mismo!
Per en este caso "aquellos" daría a entender que los días ya pasaron y no es así. El tiempo verbal "soportaría" indica que aún no llegaron.

18 Juli 2008 20:43

siamang07
Tal av boðum: 1
pienso que ''you'' plurial es una forma no de politess y en espanol es vosotros!! pero si quiere la forma de politess es ''ustedes''