Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Enskt - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnskt

Bólkur Yrking - List / Skapan / Hugflog

Heiti
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Tekstur
Framborið av medoo
Uppruna mál: Arabiskt

ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة فى بستان الحب, هل تعلمين أنّك أصبحتِ زهرتي الوحيدة؟ نعم أنتِ زهرتي الوحيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Viðmerking um umsetingina
شعر
elmota: correction to spelling

Heiti
How beautiful your petals are,
Umseting
Enskt

Umsett av elmota
Ynskt mál: Enskt

How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
Góðkent av lilian canale - 30 Apríl 2008 02:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Apríl 2008 03:29

wama
Tal av boðum: 1
أجد بعضها خطأ فالبتلة في العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما في الزهرة

28 Apríl 2008 08:16

elmota
Tal av boðum: 744
so wama, what do u think the word in english should be?

CC: wama

29 Apríl 2008 08:32

solyonly
Tal av boðum: 21
because who he should be say you are