Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικά

Κατηγορία Ποίηση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Κείμενο
Υποβλήθηκε από medoo
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة فى بستان الحب, هل تعلمين أنّك أصبحتِ زهرتي الوحيدة؟ نعم أنتِ زهرتي الوحيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
شعر
elmota: correction to spelling

τίτλος
How beautiful your petals are,
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από elmota
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 30 Απρίλιος 2008 02:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Απρίλιος 2008 03:29

wama
Αριθμός μηνυμάτων: 1
أجد بعضها خطأ فالبتلة في العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما في الزهرة

28 Απρίλιος 2008 08:16

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
so wama, what do u think the word in english should be?

CC: wama

29 Απρίλιος 2008 08:32

solyonly
Αριθμός μηνυμάτων: 21
because who he should be say you are