Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגלית

קטגוריה שירה - אומנות / יצירה / דמיון

שם
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
טקסט
נשלח על ידי medoo
שפת המקור: ערבית

ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة فى بستان الحب, هل تعلمين أنّك أصبحتِ زهرتي الوحيدة؟ نعم أنتِ زهرتي الوحيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
הערות לגבי התרגום
شعر
elmota: correction to spelling

שם
How beautiful your petals are,
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: אנגלית

How beautiful your petals are, you, who are the most beautiful rose in the garden of love, do you know that you have become my only rose? yes you are my only rose. I wish I could be a palace to hold you inside of me, you, the most beautiful rose.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 30 אפריל 2008 02:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אפריל 2008 03:29

wama
מספר הודעות: 1
أجد بعضها خطأ فالبتلة في العربية ليست هي ورقة الزهرة بل هي التويجة داخل النبتة والتي منها تنبثق الثمرة التي هي أهم ما في الزهرة

28 אפריל 2008 08:16

elmota
מספר הודעות: 744
so wama, what do u think the word in english should be?

CC: wama

29 אפריל 2008 08:32

solyonly
מספר הודעות: 21
because who he should be say you are