Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - the sphinx

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischSpanischItalienischFranzösischDeutschRussischLateinChinesisch vereinfachtChinesischJapanisch

Kategorie Dichtung

Titel
the sphinx
Text
Übermittelt von laetitiasanchez
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von apple

solve me or else I'll devour you
Bemerkungen zur Übersetzung
Poem about the Sphinx
I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic"

Titel
Résous-moi ou je te dévore
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von CocoT
Zielsprache: Französisch

Résous-moi ou je te dévore
Bemerkungen zur Übersetzung
- "ou" is closer the original, but "sinon" works, too (and might sound a little better in French)
- "Déchiffre-moi" would also work (and even be a little closer to the original language)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Claire---31 - 25 Februar 2007 11:41