Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語ブルガリア語ルーマニア語

タイトル
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
テキスト
tiftif様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.

タイトル
Déclaration d'amour.
翻訳
フランス語

tiftif様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 4月 12日 14:28





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 12日 14:27

Francky5591
投稿数: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...