Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaBulgariaRomania

Otsikko
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Italia

Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.

Otsikko
Déclaration d'amour.
Käännös
Ranska

Kääntäjä tiftif
Kohdekieli: Ranska

Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 12 Huhtikuu 2007 14:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Huhtikuu 2007 14:27

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...