Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaBulgaraRumana

Titolo
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Teksto
Submetigx per tiftif
Font-lingvo: Italia

Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.

Titolo
Déclaration d'amour.
Traduko
Franca

Tradukita per tiftif
Cel-lingvo: Franca

Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 12 Aprilo 2007 14:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Aprilo 2007 14:27

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...