Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フリジア語 - Breton

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語セルビア語ヘブライ語イタリア語ブラジルのポルトガル語オランダ語ポルトガル語スペイン語デンマーク語ギリシャ語アラビア語カタロニア語日本語フィンランド語トルコ語エスペラントラテン語英語 ルーマニア語中国語ウクライナ語中国語簡体字フェロー語ロシア語ブルガリア語ハンガリー語フランス語クロアチア語ポーランド語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語マケドニア語ボスニア語エストニア語韓国語スロバキア語ブルトン語チェコ語リトアニア語フリジア語クリンゴン語ペルシア語アイスランド語タガログ語インドネシア語クルド語ラトビア語アフリカーンス語グルジア語アイルランド語アゼルバイジャン語スロベニア語ベトナム語バスク語

タイトル
Breton
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Breton
翻訳についてのコメント
language

タイトル
Bretons
翻訳
フリジア語

ela1986様が翻訳しました
翻訳の言語: フリジア語

Bretons
翻訳についてのコメント
"Bretonischen" is the way it reads in Ostfrisian dialect
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 8日 23:54





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 26日 03:09

ela1986
投稿数: 5
Bretonischen

2008年 7月 8日 23:26

jollyo
投稿数: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Bretons"

Jollyo

2008年 7月 8日 23:47

Francky5591
投稿数: 12396
Done!
Right, the Frison which is relative to the flag above is the one spoken in the Netherlands.
Thanks for the edit jollyo.