Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Frisiska - Breton

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaSerbiskaHebreiskaItalienskaBrasiliansk portugisiskaNederländskaPortugisiskaSpanskaDanskaGrekiskaArabiskaKatalanskaJapanskaFinskaTurkiskaEsperantoLatinEngelskaRumänskaTraditionell kinesiskaUkrainskaKinesiska (förenklad)FäröiskaRyskaBulgariskaUngerskaFranskaKroatiskaPolskaAlbanskaSvenskaNorskamakedoniskBosniskaEstniskaKoreanskaSlovakiskaBretonskTjeckiskaLitauiskaFrisiskaKlingonskaPersiskaIsländskaTagalogIndonesiskaKurdiskaLettiskaAfrikanGeorgiskaIriskaAzerbadjanskaSlovenskaVietnamesiskaBaskisk

Titel
Breton
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Breton
Anmärkningar avseende översättningen
language

Titel
Bretons
Översättning
Frisiska

Översatt av ela1986
Språket som det ska översättas till: Frisiska

Bretons
Anmärkningar avseende översättningen
"Bretonischen" is the way it reads in Ostfrisian dialect
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 8 Juli 2008 23:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Juli 2007 03:09

ela1986
Antal inlägg: 5
Bretonischen

8 Juli 2008 23:26

jollyo
Antal inlägg: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Bretons"

Jollyo

8 Juli 2008 23:47

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Done!
Right, the Frison which is relative to the flag above is the one spoken in the Netherlands.
Thanks for the edit jollyo.