Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - We were graduate students at XX University, but...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
We were graduate students at XX University, but...
テキスト
Math2015様が投稿しました
原稿の言語: 英語

We were PhD students at XX University, but he withdrew himself, and I have been taking a leave of absence since 2000.
翻訳についてのコメント
Suppose two PhD students (étudiants en doctorant) were in the same university ...

タイトル
Nous étions étudiants à .........
翻訳
フランス語

lenehc様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Nous étions étudiants en doctorat à l'Université XX, mais il est parti et j'ai pris un congé sans solde depuis 2000.
翻訳についてのコメント
ou:" il a quitté l'Université"
最終承認・編集者 Francky5591 - 2015年 6月 26日 12:52





最新記事

投稿者
投稿1

2015年 6月 9日 09:46

Francky5591
投稿数: 12396
Salut Lene, es-tu sûre que "leave of absence" est à traduire par "congé autorisé"?

2015年 6月 9日 15:28

lenehc
投稿数: 138
Re Franck.

Je viens de reverifier et je me suis, bien sur, trompée.

En fait c'est: "congé sans solde".

Merci Franck.
je corrige......