Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - We were graduate students at XX University, but...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
We were graduate students at XX University, but...
본문
Math2015에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

We were PhD students at XX University, but he withdrew himself, and I have been taking a leave of absence since 2000.
이 번역물에 관한 주의사항
Suppose two PhD students (étudiants en doctorant) were in the same university ...

제목
Nous étions étudiants à .........
번역
프랑스어

lenehc에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Nous étions étudiants en doctorat à l'Université XX, mais il est parti et j'ai pris un congé sans solde depuis 2000.
이 번역물에 관한 주의사항
ou:" il a quitté l'Université"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2015년 6월 26일 12:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2015년 6월 9일 09:46

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Lene, es-tu sûre que "leave of absence" est à traduire par "congé autorisé"?

2015년 6월 9일 15:28

lenehc
게시물 갯수: 138
Re Franck.

Je viens de reverifier et je me suis, bien sur, trompée.

En fait c'est: "congé sans solde".

Merci Franck.
je corrige......