Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - We were graduate students at XX University, but...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Образование

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
We were graduate students at XX University, but...
Tекст
Добавлено Math2015
Язык, с которого нужно перевести: Английский

We were PhD students at XX University, but he withdrew himself, and I have been taking a leave of absence since 2000.
Комментарии для переводчика
Suppose two PhD students (étudiants en doctorant) were in the same university ...

Статус
Nous étions étudiants à .........
Перевод
Французский

Перевод сделан lenehc
Язык, на который нужно перевести: Французский

Nous étions étudiants en doctorat à l'Université XX, mais il est parti et j'ai pris un congé sans solde depuis 2000.
Комментарии для переводчика
ou:" il a quitté l'Université"
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 26 Июнь 2015 12:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Июнь 2015 09:46

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Lene, es-tu sûre que "leave of absence" est à traduire par "congé autorisé"?

9 Июнь 2015 15:28

lenehc
Кол-во сообщений: 138
Re Franck.

Je viens de reverifier et je me suis, bien sur, trompée.

En fait c'est: "congé sans solde".

Merci Franck.
je corrige......