Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-セルビア語 - Ça m'a fait plaisir de te voir

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語セルビア語

カテゴリ 表現

タイトル
Ça m'a fait plaisir de te voir
テキスト
lamriid様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Ça m'a fait plaisir de te voir
翻訳についてのコメント
edit: "Ça" instead of "ca".

タイトル
Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
翻訳
セルビア語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
最終承認・編集者 maki_sindja - 2012年 7月 13日 22:26





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 7月 13日 21:47

maki_sindja
投稿数: 1206
Stane, zanima me tvoje mišljenje u vezi ovog prevoda...

CC: Stane

2012年 7月 13日 22:22

Stane
投稿数: 176
Cao Maki,

Super je, jedino sto bi trebalo staviti u proslo vreme, recimo "Bilo mi je zadovoljstvo sto sam te video", jer je "ça m'a fait" proslo vreme, dok bi u prezentu bilo "ça me fait" :-)

Pozdrav!

2012年 7月 13日 22:24

maki_sindja
投稿数: 1206
Vidiš, to sam previdela... Dobro je da sam te pitala.

Hvala na brzom odgovoru!

CC: Stane