Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -セルビア語 - Candle, which is the one of the oldest...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 セルビア語

タイトル
Candle, which is the one of the oldest...
テキスト
zeljka888様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Mesud2991様が翻訳しました

The candle, which is one of the oldest invitation symbols of Anatolia, used to imply, "With this candle, we wish to send you a piece of our light. For the rest, come and see us."

These gifts, called "invitations", would generally be delivered by a woman and man called the "inviters", from inside the family circle, who have maintained a happy marriage, with at least one child. Now, wedding invitations, far from romanticism and aesthetic, with only the names of the ones marrying, the wedding place and dates jotted down on a piece of paper, resemble a reminder note thrown away after the wedding date.
翻訳についてのコメント
"Okuntu" doesn't mean only "invitation"; an invitation sent with gift

タイトル
Sveća, koja je jedan od najstarijih ...
翻訳
セルビア語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Sveća, koja je jedan od najstarijih simbola Anatolije, značila je: "Ovom svećom želimo da vam pošaljemo delić našeg svetla. Za ostalo, dođite da nas posetite."

Ove poklone, zvane "pozivnice", uglavnom bi uručivali žena i muškarac iz porodice zvani "pozivaoci", koji su održali srećan brak, sa barem jednim detetom. Danas, pozivnice za venčanje, daleko od romantike i estetike, samo sa imenima mladenaca, mestom venčanja i datumom pribeleženim na parčetu papira, nalikuju na podsetnik koji se baca nakon dana venčanja.
翻訳についてのコメント
"Okuntu" ne znači samo "pozivnica", pozivnica poslata sa poklonom.
最終承認・編集者 maki_sindja - 2015年 7月 7日 15:57





最新記事

投稿者
投稿1

2015年 7月 7日 15:40

Kika_bil
投稿数: 3
требљ писљти;
овом свећом без "са"...
За остало, дођите да нас посетите.
Ове поклоне, звљне "позивнице", углавном би...
Данас, позивнице...
са именима младенаца

2015年 7月 7日 15:57

maki_sindja
投稿数: 1206
Zdravo Kika_bil,

Hvala puno na ukazanim greskama. Prevod je ispravljen i prihvacen.

Pozdrav,
Marija

CC: Kika_bil

2015年 7月 7日 16:00

Kika_bil
投稿数: 3
Nema na čemu, svako dobro.