Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Άντε χάσου...που θα με πεις και ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 スペイン語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Άντε χάσου...που θα με πεις και ...
テキスト
gmggmg様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Άντε χάσου...που θα με πεις και γέρο! Σ'ευχαριστώ κοπέλα μου γλυκειά!
翻訳についてのコメント
B.e.:"vre de gam... pou tha me peis kai gero!!!! s'eyxaristw kopela mu glykeia!!!"
"vre de gam..."->replaced by "αντε χάσου" (Ν.b.User10)

タイトル
Get lost...don't call me old man again
翻訳の言語: 英語

Get lost...don't call me old man again. Thank you my sweet girl!
最終承認・編集者 Lein - 2010年 7月 26日 11:36