Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Άντε χάσου...που θα με πεις και ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Άντε χάσου...που θα με πεις και ...
Tekst
Poslao gmggmg
Izvorni jezik: Grčki

Άντε χάσου...που θα με πεις και γέρο! Σ'ευχαριστώ κοπέλα μου γλυκειά!
Primjedbe o prijevodu
B.e.:"vre de gam... pou tha me peis kai gero!!!! s'eyxaristw kopela mu glykeia!!!"
"vre de gam..."->replaced by "αντε χάσου" (Ν.b.User10)

Naslov
Get lost...don't call me old man again
Ciljni jezik: Engleski

Get lost...don't call me old man again. Thank you my sweet girl!
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 26 srpanj 2010 11:36