Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



38翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語ラテン語英語

カテゴリ 思考 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
テキスト
brunno.cf様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça qualificada e manifesta"

タイトル
Tarda iustitia
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

"Tarda iustitia non est iustitia, sed indicata et clara iniustitia"
翻訳についてのコメント
Bridge from Italian for evaluation, by Efylove: "Slow justice isn't justice, but qualified and clear injustice"
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 9月 21日 19:40