Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



14翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - " - We were not happy and we were not sad because...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
" - We were not happy and we were not sad because...
テキスト
שנינוש様が投稿しました
原稿の言語: 英語

" - We were not happy and we were not sad because of the draw. The
Israelian league is not well known here, so we are not sure what Beitar
is capable of. we know this is the reach club, and they have 6 national
team players, but we don't know these names. It seems both clubs have
the same ambitions, so nobocy will make any panic because we play
Beitar, and they also because they were drawn with Wisla.
翻訳についてのコメント
אני חייבת דחוף

タイトル
ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב.
翻訳
ヘブライ語

libera様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב. הליגה הישראלית אינה מוכרת כאן, ולא ידוע לנו מהן יכולותיה של בית"ר. אנו יודעים שזהו מועדון עשיר, ושהסגל כולל 6 שחקנים של הנבחרת הלאומית, אבל השמות לא מוכרים לנו. נראה שלשני המועדונים שאיפות דומות, ולכן אף אחד כאן לא יכנס לפניקה מפני שאנו משחקים נגד בית"ר, וגם הם לא יבהלו מכך שהוגרלו נגד ויסלה.
最終承認・編集者 milkman - 2008年 8月 10日 01:51