Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



14Oversettelse - Engelsk-Hebraisk - " - We were not happy and we were not sad because...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
" - We were not happy and we were not sad because...
Kildespråk: Engelsk

" - We were not happy and we were not sad because of the draw. The
Israelian league is not well known here, so we are not sure what Beitar
is capable of. we know this is the reach club, and they have 6 national
team players, but we don't know these names. It seems both clubs have
the same ambitions, so nobocy will make any panic because we play
Beitar, and they also because they were drawn with Wisla.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
אני חייבת דחוף

Tittel
ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב.
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av libera
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב. הליגה הישראלית אינה מוכרת כאן, ולא ידוע לנו מהן יכולותיה של בית"ר. אנו יודעים שזהו מועדון עשיר, ושהסגל כולל 6 שחקנים של הנבחרת הלאומית, אבל השמות לא מוכרים לנו. נראה שלשני המועדונים שאיפות דומות, ולכן אף אחד כאן לא יכנס לפניקה מפני שאנו משחקים נגד בית"ר, וגם הם לא יבהלו מכך שהוגרלו נגד ויסלה.
Senest vurdert og redigert av milkman - 10 August 2008 01:51