Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



14Μετάφραση - Αγγλικά-Εβραϊκά - " - We were not happy and we were not sad because...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕβραϊκά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
" - We were not happy and we were not sad because...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από שנינוש
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

" - We were not happy and we were not sad because of the draw. The
Israelian league is not well known here, so we are not sure what Beitar
is capable of. we know this is the reach club, and they have 6 national
team players, but we don't know these names. It seems both clubs have
the same ambitions, so nobocy will make any panic because we play
Beitar, and they also because they were drawn with Wisla.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
אני חייבת דחוף

τίτλος
ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב.
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από libera
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב. הליגה הישראלית אינה מוכרת כאן, ולא ידוע לנו מהן יכולותיה של בית"ר. אנו יודעים שזהו מועדון עשיר, ושהסגל כולל 6 שחקנים של הנבחרת הלאומית, אבל השמות לא מוכרים לנו. נראה שלשני המועדונים שאיפות דומות, ולכן אף אחד כאן לא יכנס לפניקה מפני שאנו משחקים נגד בית"ר, וגם הם לא יבהלו מכך שהוגרלו נגד ויסלה.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milkman - 10 Αύγουστος 2008 01:51