Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



14Tercüme - İngilizce-İbranice - " - We were not happy and we were not sad because...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbranice

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
" - We were not happy and we were not sad because...
Kaynak dil: İngilizce

" - We were not happy and we were not sad because of the draw. The
Israelian league is not well known here, so we are not sure what Beitar
is capable of. we know this is the reach club, and they have 6 national
team players, but we don't know these names. It seems both clubs have
the same ambitions, so nobocy will make any panic because we play
Beitar, and they also because they were drawn with Wisla.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
אני חייבת דחוף

Başlık
ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב.
Tercüme
İbranice

Çeviri libera
Hedef dil: İbranice

ההגרלה לא גרמה כאן שמחה וגם לא עצב. הליגה הישראלית אינה מוכרת כאן, ולא ידוע לנו מהן יכולותיה של בית"ר. אנו יודעים שזהו מועדון עשיר, ושהסגל כולל 6 שחקנים של הנבחרת הלאומית, אבל השמות לא מוכרים לנו. נראה שלשני המועדונים שאיפות דומות, ולכן אף אחד כאן לא יכנס לפניקה מפני שאנו משחקים נגד בית"ר, וגם הם לא יבהלו מכך שהוגרלו נגד ויסלה.
En son milkman tarafından onaylandı - 10 Ağustos 2008 01:51