Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-俄语 - Meu amor, você é tudo em minha vida. Te amo...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语西班牙语法语俄语罗马尼亚语世界语

讨论区 想法 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Meu amor, você é tudo em minha vida. Te amo...
正文
提交 shahkira
源语言: 巴西葡萄牙语

Meu amor, você é tudo em minha vida. Te amo muito.
Como é importante ter você ao meu lado. Sou feliz.
给这篇翻译加备注
Meu amor, você é tudo em minha vida. Te amo muito.
Como é importante ter você ao meu lado. Sou feliz.

标题
Любовь моя, ты всё в моей жизни. Я люблю
翻译
俄语

翻译 Siberia
目的语言: 俄语

Любовь моя, ты всё в моей жизни. Я тебя очень люблю. Как важно, чтобы ты был рядом со мной. Я счастлива.
给这篇翻译加备注
Любовь моя, ты всё в моей жизни. Я тебя очень люблю. Как важно, чтобы ты была рядом со мной. Я счастлив.
Sunnybebek认可或编辑 - 2009年 八月 20日 23:39





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 19日 23:15

Sunnybebek
文章总计: 758
Здравствуй, Siberia!

Как насчет того, чтобы изменить "Как важно иметь тебя рядом со мной" на "Как важно, чтобы ты был рядом со мной" или "Мне так важно, чтобы ты был рядом со мной""? Как ты считаешь?


2009年 八月 20日 15:29

Siberia
文章总计: 611
Привет! Не совсем понимаю зачем... я думала при переводе насколько благозвучно получиться, но 11 млн страниц на яндексе с этой фразой убедили меня, что это сочетание употребляется...
но последнее слово за тобой )))

2009年 八月 20日 23:47

Sunnybebek
文章总计: 758
Все-таки я оставила свой вариант, на мой взгляд, так звучит более естественно.