Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!
Текст
Публікацію зроблено Vernnita
Мова оригіналу: Польська

Ten urodzinowy torcik jest dla ciebie
Wiem jak bardzo lubisz słodycze, lecz proszę, zostaw choć
kawałek dla kogoś kto pisze tę karteczkę.
Mam nadzieję, że zjemy go razem gdy tylko się spotkamy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

Заголовок
Birthday wishes
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Kaasiaa
Мова, якою перекладати: Англійська

This birthday cake is for you
I know how much you like sweets, but please leave a little piece for the person who is writing this card.
I hope that we will eat it together when we meet.

Happy Birthday
Затверджено kafetzou - 14 Листопада 2007 14:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Листопада 2007 01:24

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
for someone

14 Листопада 2007 05:43

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I have made a few edits here.

14 Листопада 2007 06:01

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Laura this is a nice translation but just a little thing: the verb 'pisać' (to write) is not in the past tense. It describes an action being done.

couldn't be: for the person who is writing this card?

14 Листопада 2007 13:59

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
OK - thanks.