Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!
متن
Vernnita پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Ten urodzinowy torcik jest dla ciebie
Wiem jak bardzo lubisz słodycze, lecz proszę, zostaw choć
kawałek dla kogoś kto pisze tę karteczkę.
Mam nadzieję, że zjemy go razem gdy tylko się spotkamy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

عنوان
Birthday wishes
ترجمه
انگلیسی

Kaasiaa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

This birthday cake is for you
I know how much you like sweets, but please leave a little piece for the person who is writing this card.
I hope that we will eat it together when we meet.

Happy Birthday
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 14 نوامبر 2007 14:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 نوامبر 2007 01:24

Angelus
تعداد پیامها: 1227
for someone

14 نوامبر 2007 05:43

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I have made a few edits here.

14 نوامبر 2007 06:01

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Laura this is a nice translation but just a little thing: the verb 'pisać' (to write) is not in the past tense. It describes an action being done.

couldn't be: for the person who is writing this card?

14 نوامبر 2007 13:59

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
OK - thanks.