Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Problem-punctuation-upper

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаТурецькаКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаЕсперантоФранцузькаЛитовськаПортугальськаБолгарськаРумунськаАрабськаІталійськаАлбанськаПольськаДавньоєврейськаШведськаДанськаЧеськаКитайська спрощенаКитайськаГрецькаСербськаФінськаУгорськаХорватськаНорвезькаКорейськаПерськаСловацькаАфріканасМонгольськаВ'єтнамська
Запитані переклади: УрдуКурдськаІрландська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Problem-punctuation-upper
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Problem with punctuation, lower and upper case
Пояснення стосовно перекладу
Reasons of rejection

Заголовок
Ponctuation-majuscules-minuscules
Переклад
Французька

Переклад зроблено cucumis
Мова, якою перекладати: Французька

Problème de ponctuation, de majuscules et minuscules
Пояснення стосовно перекладу
Raisons d'un rejet
22 Липня 2005 09:38