Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Problem-punctuation-upper

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiTurskiKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiEsperantoFrancuskiLitvanskiPortugalskiBugarskiRumunskiArapskiItalijanskiAlbanskiPoljskiHebrejskiSvedskiDanskiCeskiKineski pojednostavljeniKineskiGrckiSrpskiFinskiMadjarskiHrvatskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikSlovackiAfrickiMongolskiVijetnamski
Traženi prevodi: UrduKurdskiIrski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Problem-punctuation-upper
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Problem with punctuation, lower and upper case
Napomene o prevodu
Reasons of rejection

Natpis
Ponctuation-majuscules-minuscules
Prevod
Francuski

Preveo cucumis
Željeni jezik: Francuski

Problème de ponctuation, de majuscules et minuscules
Napomene o prevodu
Raisons d'un rejet
22 Juli 2005 09:38