Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - Problem-punctuation-upper

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemandTurcCatalanJaponaisEspagnolRusseEsperantoFrançaisLituanienPortugaisBulgareRoumainArabeItalienAlbanaisPolonaisHébreuSuédoisDanoisTchèqueChinois simplifiéChinois traditionnelGrecSerbeFinnoisHongroisCroateNorvégienCoréenFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansMongolVietnamien
Traductions demandées: OurdouKurdeIrlandais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Problem-punctuation-upper
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Problem with punctuation, lower and upper case
Commentaires pour la traduction
Reasons of rejection

Titre
Ponctuation-majuscules-minuscules
Traduction
Français

Traduit par cucumis
Langue d'arrivée: Français

Problème de ponctuation, de majuscules et minuscules
Commentaires pour la traduction
Raisons d'un rejet
22 Juillet 2005 09:38