Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Українська - Reports in the press tend to say "the market did...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійськаУкраїнська

Категорія Бізнес / Робота

Заголовок
Reports in the press tend to say "the market did...
Текст
Публікацію зроблено milka23
Мова оригіналу: Англійська

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Заголовок
У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи...
Переклад
Українська

Переклад зроблено wladuszka
Мова, якою перекладати: Українська

У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи "ринок очікує добрих новин з економічного фронту", ніби ринок — це жива істота, що наділена свідомістю та розумом.
Затверджено ramarren - 12 Липня 2013 19:37