Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Ukraina lingvo - Reports in the press tend to say "the market did...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusaUkraina lingvo

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
Reports in the press tend to say "the market did...
Teksto
Submetigx per milka23
Font-lingvo: Angla

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Titolo
У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи...
Traduko
Ukraina lingvo

Tradukita per wladuszka
Cel-lingvo: Ukraina lingvo

У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи "ринок очікує добрих новин з економічного фронту", ніби ринок — це жива істота, що наділена свідомістю та розумом.
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 12 Julio 2013 19:37