Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ukrainiečių - Reports in the press tend to say "the market did...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRusųUkrainiečių

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
Reports in the press tend to say "the market did...
Tekstas
Pateikta milka23
Originalo kalba: Anglų

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Pavadinimas
У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи...
Vertimas
Ukrainiečių

Išvertė wladuszka
Kalba, į kurią verčiama: Ukrainiečių

У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи "ринок очікує добрих новин з економічного фронту", ніби ринок — це жива істота, що наділена свідомістю та розумом.
Validated by ramarren - 12 liepa 2013 19:37