Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ukraina - Reports in the press tend to say "the market did...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiVenäjäUkraina

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Reports in the press tend to say "the market did...
Teksti
Lähettäjä milka23
Alkuperäinen kieli: Englanti

Reports in the press tend to say "the market did this" or "the market expected good news on the economic front", as if the market were a single liing entity with a single conscios mind.

Otsikko
У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи...
Käännös
Ukraina

Kääntäjä wladuszka
Kohdekieli: Ukraina

У пресі переважно пишуть "ринок вчинив так-то" чи "ринок очікує добрих новин з економічного фронту", ніби ринок — це жива істота, що наділена свідомістю та розумом.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 12 Heinäkuu 2013 19:37