Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Перська - umarim iyisiniz.bundan sonra ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПерська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
umarim iyisiniz.bundan sonra ...
Текст
Публікацію зроблено khademi
Мова оригіналу: Турецька

Umarım iyisinizdir. Bundan sonra Soheil Bey şirketin başka bir bölümünde iş yapacak.
Пояснення стосовно перекладу
ترجمه

Before edit: umarim iyisiniz.bundan sonra soheil bey sirketin baska bir bulumde
is yapacak // Bilge.

Заголовок
استحضار
Переклад
Перська

Переклад зроблено nazar
Мова, якою перекладати: Перська

امیدوارم حالتان خوب باشد. از این پس آقای سهیل در بخش دیگری از شرکت مشغول به کار خواهند شد.
Затверджено salimworld - 29 Вересня 2011 13:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Вересня 2011 06:09

salimworld
Кількість повідомлень: 248
Dear Turkish Experts,
Could you please provide an English bridge for this request? I'm going to use it for evaluation of the translation.


CC: Bilge Ertan handyy 44hazal44 minuet Sunnybebek cheesecake

29 Вересня 2011 13:02

minuet
Кількість повідомлень: 298
Hi salimworld,

Here is your bridge:

"I hope you're fine. From now on, Mr Soheil will work at another department of the company."

29 Вересня 2011 13:06

salimworld
Кількість повідомлень: 248
Thanks dear Minuet